Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم توفر الرعاية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عدم توفر الرعاية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The lack of emergency medical care had in some cases resulted in deaths.
    وأدى في بعض الحالات عدم توفر الرعاية الطبية الطارئة إلى الوفاة.
  • The Committee is also concerned by the lack of appropriate care for such victims.
    ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توفر الرعاية الملائمة لهؤلاء الضحايا.
  • In this regard, the Committee is concerned at the lack of alternative care for these children.
    ويساور اللجنة القلق, في هذا الصدد، من عدم توفر رعاية بديلة لهؤلاء الأطفال.
  • Concerns also exist at the low coverage of vaccination and at the lack of prenatal health care.
    كما أن ضعف عدد الأطفال الذين يتم تلقيحهم وعدم توفر الرعاية الصحية خلال مرحلة ما قبل الولادة يبعثان على القلق.
  • Lack of care for and violence against children in the family are the main reasons for the establishment of State care for a child and for granting State assistance for his/her maintenance.
    ويُعدُّ عدم توفر الرعاية للأطفال وممارسة العنف ضدهم داخل الأُسر سببان رئيسيان لإنشاء الدولة مؤسسة لرعاية الأطفال ومنحها المساعدة لإعالتهم.
  • Additional causes are lack of essential care for the newborn baby, infections, birth injury, asphyxia and problems related to premature births.
    والأسباب الإضافية هي عدم توفر الرعاية الأساسية، والالتهابات، والإصابة لدى الولادة، والاختناق، والمشاكل المتصلة بالولادات السابقة لأوانها.
  • (a) Information according to which indigenous people living in remote regions suffer, inter alia, from lack of health care, education, drinking water and electricity;
    (أ) المعلومات التي تفيد بأن السكان الأصليين الذي يقيمون في المناطق النائية يعانون من مشاكل من بينها عدم توفر الرعاية الصحية والتعليم ومياه الشرب والكهرباء؛
  • If the people of Cuba are jobless or hungry or lack medical care, as Castro admits, it is because of his economic mismanagement, not the embargo.
    وإذا كان شعب كوبا بعاني من البطالة أو الجوع أو عدم توفر الرعاية الطبية، كما يقر كاسترو بذلك، فهذا بسبب سوء إدارته الاقتصادية، وليس بسبب الحظر.
  • The kinds of abuse and violence suffered by women migrant workers include the withholding of their wages, acts of physical and sexual violence, undernourishment, the seizure of their passports, and lack of medical and health care.
    ومن بين ضروب الأذى والعنف اللذين تعانيهما العاملات المهاجرات احتجاز أجورهن، وممارسة العنف البدني والجنسي ضدهن، وسوء التغذية، واحتجاز جوازات سفرهن، وعدم توفر الرعاية الطبية والصحية لهن.
  • The lack of good health and health care is an important issue for women around the world.
    إن عدم توفر الصحة والرعاية الصحية الجيدة هو مسألة هامة بالنسبة للمرأة حول العالم.